เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

be not sure แปล

การออกเสียง:
"be not sure" การใช้
คำแปลมือถือ
  • ไม่มั่นใจ
    ไม่แน่ใจ
  • be not     ไม่ใช่
  • not     adv. ไม่ ชื่อพ้อง: no, non-
  • not sure     adj. ไม่แน่ใจ [mai naē jai]
  • sure     1) adj. แน่นอน ที่เกี่ยวข้อง: ไม่ต้องสงสัย, แน่ๆ ชื่อพ้อง: certain,
  • be sure    v. - ตระหนัก [tra nak] - แน่ใจ [naē jai] - มั่นใจ [man jai]
  • for sure    1) idm. อย่างแน่นอน ที่เกี่ยวข้อง: อย่างไม่ต้องสงสัย 2) sl. อย่างแน่นอน
  • not be sure    v. exp. ไม่แน่ใจ [mai naē jai]
  • sure to be    คง
  • to be sure    แน่นอน
  • a sure thing    n. หมูในอวย [mū nai ūay]
  • are you sure?    X แน่หรือ [naē reū]
  • be not sure yet    v. exp. ยังคิดไม่ออก [yang khit mai øk]
  • decide for sure    v. ฟันธง [fan thong]
  • make sure    idm. มั่นใจ ที่เกี่ยวข้อง: แน่ใจ
  • make sure of    idm. แน่ใจ ที่เกี่ยวข้อง: มั่นใจใน, ตรวจสอบให้แน่ ชื่อพ้อง: make certain of, make of
ประโยค
  • แต่ข้าก็ไม่แน่ใจเลย ว่าข้าจะประสบความสำเร็จหรือไม่
    I was not sure I was going to succeed.
  • ฉันไม่เคยเห็น แต่ผมไม่แน่ใจว่าวันนี้ไปที่ออเรนจ์
    I have never seen, but I was not sure these days go to Orange
  • ตอนแรกลังเลมาใช้บริการจัดหาคู่ดีไหม แต่ตอนนี้ต้องขอบคุณ 188171
    I was not sure at first if I should use Dating Service 188171
  • ผมก็ไม่แน่ใจว่าคุณหมายถึงผม
    I was not sure you meant me to.
  • ฉันไม่แน่ใจว่าคุณจะมา
    I was not sure, you know, you were coming.
  • ผมไม่เคยแน่ใจเท่าไร.
    I was not sure.
  • สวัสดี! ก่อนที่จะถามคำถามที่ฉันตรวจสอบ แต่ฉันไม่แน่ใจ ...... อย่างไรก็ตามขอขอบคุณ! สุขภาพมากมายและบัพติศมา!
    Howdy! Before asking the question I checked but I was not sure ...... Anyway thank you! Many health and baptism!
  • โดยคณะทำงานได้พิจารณาข้อความเป็นกระทู้ไปว่า แต่ละกระทู้นั้นเป็นข้อความที่เข้าข่ายหมิ่นหรือไม่อย่างไร ซึ่งตนจำไม่ได้ว่า ข้อความในกระทู้ต่างๆ เข้าข่ายหมิ่นทั้งหมดทุกกระทู้หรือไม่ (ข้อความตามเอกสารหมาย จ. 23-32)
    The Committee reviewed each of the posts to identify if they were offensive to the monarchy. He was not sure if all statements reviewed were considered an insult to the monarchy (statements mentioned in Exhibits J23-32).